3 contenus sont associés à ce(s) mot(s)-clef.
Édition de référence des Contes d’Hoffmann en langue française et, également, première édition intégrale des textes et des dessins de l’auteur. Donnée par le Club des Libraires de France dans sa collection « Livres de toujours », en 1956 à Paris, celle-ci compte 4 volumes in-octavo carrés reliés en pleine toile rouge de l’éditeur avec une vignette contrecollée sur le premier plat, d’après une maquette originale de Pierre Faucheux. Les volumes sont illustrés de vignettes reproduisant en phototypie 65 dessins de l’auteur, en noir, en bistre, ou en couleurs.
Ouvrage le plus notable de Madame de Staël, De l’Allemagne bénéficie ici d’une nouvelle édition (comme les autres œuvres de la baronne) chez Charpentier. Avec la notice préliminaire et l’intéressante préface de Xavier Marmier, son éditeur original (texte de 1815, revenant sur l’édition de 1810).
Recueil de nouvelles écrites par l’écrivain allemand Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, comprenant les textes suivants : La bien-aimée, La société dans le cabaret, Apparitions, Histoire du reflet perdu. Traduction de Gérard de Nerval. 4 aquarelles du peintre Édouard Gœrg. Un des 450 exemplaires sur vélin à la forme de rives. Demi-reliure maroquin à coins. plats jaspés. Dos à nerfs. Titre doré. 69 pages. Bel exemplaire.