Ouvrage pour la jeunesse, racontant la vie et les aventures de Charles le Téméraire, duc de Bourgogne. Ce livre a paru dans une éphémère collection réunissant des récits tirés de l'histoire de France (Moyen Âge et époque moderne), illustrés et présentés dans un cartonnage in-12 (à un format proche des « Contes et Légendes de tous les pays », chez le même éditeur.) Celui-ci un des deux volumes de la collection qui a été illustré par la main d'Ivan Bilibine de huit planches gravées en deux tons (noir et vert) sur papier blanc glacé (tous les dessins sont signés I.Bilibine et datés de 1933 ou de 1934). Exemplaire de la première édition (« Imprimé pour la Librairie Fernand Nathan, Éditeur, sur les Presses de la Société générale d'Imprimerie et d'Édition de Sens. Février 1934. »)
Roman dédié à Pierre B.-Dessouches dont l'action se déroule en Afrique équatoriale (mention de 10e édition ; année de l'originale, chez le même éditeur). Livre illustré d'un frontispice en couleurs gravé et d'une ornementation originale de bois gravés dans le style afro-art-déco, réalisés par Pierre Courtois. Impression soignée en noir et en rouge sur papier couché.
Les œuvres de François Villon (Le Testament), à « la Librairie d’Amateurs », chez Gibert Jeune, sont illustrées de 62 remarquables compositions satiriques en couleurs, dans et autour du texte, généralement de grande taille ou à pleine page, d’après les dessins originaux d’Albert Dubout. Ce livre a été maintes fois réimprimé : le tirage de 1959, mis-en-couleurs sous la direction de l’artiste par Jean Monnier et achevé d’imprimer le 13 mars, a été limité à 5000 exemplaires.
Édition soignée des Instructions aux domestiques de J. Swift, constituant un traité pour le personnel de maison, accompagné de considérations philosophiques et des pensées du maître « À l’enseigne du pot cassé ». Ouvrage illustré de bois gravés par Geneviève Rostan. Il s’agit du trente-neuvième titre de la collection « Scripta Manent ». Exemplaire du premier tirage.
Article examinant les documents originaux sur le commerce du Penjab de Ranjit Singh (1799-1839) (pp. 53-81 extraites du Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient, tome 74, 1985.) Texte en partie en français et en partie en anglais, 3 pages de cartes (hommage de l'auteur).
Première édition complète en français du texte majeur de Beardsley (et de son chef d’œuvre d’illustration), en dix chapitres, dont une partie seulement du manuscrit avait paru auparavant sous le titre Sous la colline. L’ouvrage est comme il se doit illustré de compositions à pleine page en noir d’après les dessins originaux de l’auteur.
La correspondance (littéraire) de Rémy de Gourmont a été découpée en Lettres... par son auteur : celles-ci (les Lettres d’un satyre) ont paru à l’origine chez Georges Crès et Cie (1913), et au Mercure de France en 1919 seulement. Elles sont ici reliées dans un agréable demi-maroquin noir (dos à cinq nerfs orné de fers spéciaux dorés (Pièce de titre en maroquin vert), tranche supérieure dorée, signet, premier et quatrième plat marbrés de vert). Il s’agit de leur quatorzième édition (imprimée en 1923).
Oeuvre de Henri Régnier de l'Académie Française publiée dans la Collection française. Ce livre, Vingt-sixième de la collection française est un exemplaire tiré sur papier velin de rives numéroté de 1 à 1021. Broché à l'origine puis relié, le dos a été conservé. Nombreuses illustrations colorées au pochoir de Daniel-Girard.
Édition moderne « semi-luxe » du début des années 1930 en deux tomes en deux volumes, aux éditions du Trianon. Celle-ci est illustrée de 16 splendides aquarelles de Joseph Hémard, gravées et reproduites au pochoir pour ce sixième volume de la « Grande Collection Trianon. » (essentiellement des nus féminins partiels et scènes à caractère légèrement érotique.)
Recueil de quinze contes inédits de l'auteur, chacun ayant pour thème central une fleur particulière. L'ouvrage qui est imprimé sur beau papier fort est illustré de 12 planches en couleurs contrecollées (sur papier glacé) et de belles compositions en noir et à pleine page par Willy Pogany. Il s'agit de la première édition de la traduction en français qui est de Victor Llona (copyright de 1928 ; achevé d'imprimer le 19 septembre 1928 sur les presses de l'imprimerie Paul Brodard à Coulommiers).
Édition soignée des Colloques choisis dans l’œuvre d’Érasme de Rotterdam (1467-1536) et traduits en 1662 par Samuel Chappuzeau. Avec des illustrations inédites de Henri Chapront (dont un frontispice et 11 gravures sur bois à pleine-page, soit une en tête de chaque colloque). Exemplaire numéroté sur papier Chesterfield du tirage limité et justifié (1/2500 pour ce papier, après 50 sur Japon et 75 sur Hollande) de ce 19e volume de la collection « Scripta Manent ».
Bonne édition des poésies de Ronsard, reliée et illustrée d'après les eaux-fortes de Paulette Humbert pour le Club bibliophile de France. (Achevé d'imprimer le 24 octobre 1950 dans les ateliers des Maîtres-Imprimeurs Dræger Frères à Montrouge ; les eaux-fortes originales de Paulette Humbert ont été tirées par Albert Winter sur les presses de Dominique Vigliano.)
Illustré moderne peu commun et recherché, édité en français (1916) puis en anglais (1917), qui est emblématique des publications patriotiques de la première Guerre Mondiale. L'auteur et illustrateur, Guy Arnoux, également affichiste pour le Trésor public, l'a dédié à son grand-père qui fut général. Avec une page de titre dessinée, gravée et mise-en-couleurs et 17 planches également dessinées par Guy Arnoux, gravées sur papier fort par Roulet Hardelay et coloriées au pochoir par Charpentier qui constituent le corps de l'ouvrage. Celles-ci représentent différents épisodes prestigieux des hauts faits d'armes qui ont marqué l'histoire de France, de Vercingétorix jusqu'aux valeureux soldats de 1914-1918, sans oublier Roland, les compagnons de Jeanne d'Arc, Turenne, etc. Chaque planche est précédée d'une serpente légendée qui contient seule le texte. Le recueil s'achève par les mots « Et puis on les aura ».
Belle édition limitée de ces textes de Gogol, avec trois grands bandeaux et trois grands culs-de-lampe gravés par Alexandre Alexeieff. Traduction de B.de Schlœzer et J.Schiffrin.
Édition moderne illustrée en deux tomes en deux volumes du Faust et du Second Faust de Gœthe, imprimée pour l’Union latine d’Éditions comme nombre d’œuvres allemandes pendant l’occupation. La traduction est celle de Gérard de Nerval pour le premier tome, celle d’Alexandre Arnoux et Rainer Biemel pour le second. Avec de nombreuses aquarelles du peintre Edy-Legrand reproduites en hors-texte sous serpente (une trentaine pour chaque tome.) La qualité de ces livres, notamment des reliures, est légèrement inférieure à celle des autres titres de la collection (due à la guerre ?), mais les très belles illustrations figurent parmi les meilleures qu’a réalisées le peintre pour l’Union latine.
Avec ce roman de Rémy de Gourmont qui a paru en 1907 et dont la traduction en anglais est due à Aldous Huxley, l’éditeur H. Jonquières ajoute à sa collection « Les Beaux Romans » un nouveau titre qui décrit l’état de jeune fille, en particulier le moment du passage à l’âge adulte et à la condition de femme, dans la bonne société de la fin du XIXe jusqu’aux années 1920 (après L’ensorcelée, Mademoiselle Dax ou En ménage.)
Splendide ouvrage en deux tomes deux volumes (le premier avec une préface par Jean-Louis Vaudoyer : Présence des dieux, suivie par un texte d’Edy-Legrand : À la recherche des dieux et des héros. Les textes du premier tome (La légende dorée des dieux et des héros) et du second (Légendes épiques de la Grèce et de Rome) sont tous les deux de Mario Meunier. Ils constituent une somme sur la mythologie antique, grecque et romaine.
Histoire de Mademoiselle Alice Dax, Jeune Fille d'une bonne famille lyonnaise, par Claude Farrère. Ce roman de mœurs, domaine dans lequel son auteur excelle, se distingue par la justesse avec laquelle il dresse le portrait la condition féminine dans la bourgeoisie de province à la Belle Époque. Avec 14 compositions gravées sur bois de L.Schulz (vues de la ville de Lyon.)