2 contenus sont associés à ce(s) mot(s)-clef.
Édition de la légende des Nibelungen (légende germanique, principalement d'origine burgonde), adaptée en français et en prose par G. Bourdoncle et illustrée de bois originaux gravés d'Yves Lanore, chez F. Lanore. Avec une introduction de 13 pages.
La Chanson des Nibelungen traduite de l’Allemand par Maurice Betz Belle édition à l’Enseigne du Pot cassé, illustrée de nombreuses gravures dans le texte (bandeaux et culs de lampe), qui sont la reproduction des compositions originales de E. Bendemann et de J. Hübner ayant décoré l’édition allemande des Nibelungen publiée à Leipzig, en 1840. On doit à Maurice Betz, ami et traducteur de Rainer Maria Rilke, l’édition complète en français d’Ainsi parlait Zarathoustra, de F. Nietzsche, qui a paru chez Gallimard / Nrf, en 1936. Ce volume est un « grand format », hors-collection de l’éditeur.